worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


La respuesta de los medios al juicio Hamdan: ¿Proceso debido o espectáculo dictatorial?

11 de agosto de 2008
Andy Worthington


Mientras los Juegos Olímpicos y la guerra de Georgia amenazan con arrasar con todo, la importancia de la indulgente sentencia dictada por un jurado militar contra el preso de Guantánamo Salim Hamdan en el primer juicio completo por crímenes de guerra celebrado en Estados Unidos desde los Juicios de Núremberg -y la respuesta del gobierno a la misma- corre el riesgo de pasar desapercibida.

El miércoles y el jueves se produjo una oleada de actividad cuando el jurado militar, en el sistema específicamente diseñado por la Casa Blanca para juzgar a los "combatientes enemigos" en la "Guerra contra el Terror", primero desestimó los cargos de conspiración contra Hamdan, y luego procedió a dictar una sentencia de sólo cinco años y medio por apoyo material al terrorismo. Esto deja a Hamdan con sólo cinco meses por cumplir, teniendo en cuenta el tiempo que ya ha cumplido desde que fue acusado por primera vez en julio de 2003 bajo la primera y fallida versión del sistema de la Comisión Militar, que fue declarada ilegal por el Corte Supremo de EE.UU. en junio de 2006.

En todos los medios de comunicación se extendió la idea de que el gobierno había exagerado el caso contra Hamdan -en Newsweek, por ejemplo, Michael Hirsh preguntaba incrédulo: "¿Conducir un coche es un crimen de guerra?" - y que, a pesar del veredicto, sigue habiendo fallos fundamentales en un sistema que permite el uso de pruebas coaccionadas y de oídas.

Sin embargo, mi mayor preocupación, como periodista y autor (de The Guantánamo Files), que lleva varios años estudiando en detalle estas cuestiones, era que los medios de comunicación pasaran por alto la chocante respuesta de la administración al veredicto: su afirmación de que tiene derecho a seguir reteniendo a Hamdan como "combatiente enemigo" una vez cumplida su condena.

Se trata de una afirmación que, si no se cuestiona, demostrará que las Comisiones no son más que un espectáculo secundario, y que lo que impulsa a la administración por encima de cualquier otra preocupación es su búsqueda de poderes dictatoriales, defendiendo su autoproclamado derecho a detener a cualquier persona en cualquier lugar como "enemigo combatiente" y a encarcelarla indefinidamente.

En esta cuestión clave, me complace observar que los medios de comunicación estadounidenses han considerado oportuno desafiar a la administración. Especialmente relevante es la opinión del Wall Street Journal, que, al tiempo que hacía una firme defensa del proceso de la Comisión, afirmaba en un editorial: "Hamdan podría ser retenido indefinidamente como combatiente enemigo, pero la explosión política que provocaría esa opción la hace prácticamente insostenible".

Aunque el WSJ se aseguró de formular sus opiniones en términos de cuál sería la respuesta de los demás al mantenimiento de Hamdan una vez cumplida su condena, y no en términos de la injusticia fundamental que supondría hacerlo, otros se mostraron dispuestos a profundizar en la cuestión. En el Washington Post, Josh White buscó la respuesta del Pentágono, señalando que el Departamento de Defensa era consciente de los problemas relacionados con la propuesta de seguir reteniendo a Hamdan una vez cumplida su condena. "Funcionarios del Departamento de Defensa dijeron que existe preocupación por la percepción pública de retener a Hamdan después de que se cumpla su condena", escribió White, "porque podría tachar a las comisiones militares de 'proceso espectáculo' sin sentido de sus sentencias".

White también vio una nota de cautela en una declaración del portavoz del Pentágono, Bryan Whitman, quien "dijo que siempre ha sido la posición del Departamento de Defensa que los detenidos podrían ser retenidos como combatientes enemigos incluso después de ser absueltos en comisiones militares o después de cumplir una pena de prisión". "Eso siempre ha estado en nuestra mente en términos de un escenario al que podríamos enfrentarnos", dijo Whitman (énfasis añadido), aunque luego procedió a reiterar la línea estándar de la administración: que Hamdan "cumplirá su condena por la condena y luego seguirá siendo un combatiente enemigo, y como combatiente enemigo se aplicará el proceso para una potencial transferencia o liberación."

Para equilibrar la situación, White habló con Nancy Hollander, abogada del "detenido de alto valor" Abdul Rahim al-Nashiri (acusado de planear el ataque contra el USS Cole en 2000), quien le dijo que "sería 'totalmente injusto' que el gobierno retuviera a Hamdan indefinidamente." "Teníamos un tribunal. Teníamos un jurado. Era un jurado militar. Escucharon las pruebas. Le dieron cinco meses", explicó Hollander. "Esa debería ser su sentencia. O creemos en la justicia estadounidense o no creemos".

En un editorial, los editores del Post criticaron las Comisiones y pidieron que se pusiera fin al sistema, además de exponer su propia opinión sobre la prolongación de la detención de Hamdan. "El presidente aún puede intentar prorrogar la detención del Sr. Hamdan", afirmaba el editorial, y añadía: "El Corte Supremo ha determinado que el ejecutivo puede retener sin cargos a quienes, como el Sr. Hamdan, son designados combatientes enemigos". Aunque se negaban a cuestionar esta legislación, afirmando: "Apoyamos la prerrogativa del ejecutivo para hacerlo", los editores procedían a insistir en que "sería innecesario e imprudente ejercer ese poder en el caso del Sr. Hamdan. Retener a un hombre que ha sido juzgado de riesgo mínimo para el país sería una burla de los procedimientos legales que acaban de concluir."

En el New York Times, William Glaberson también reflexionó sobre la respuesta del Pentágono, señalando que el portavoz, el comandante Jeffrey D. Gordon, "se negó rotundamente a hacer promesas" tras el anuncio de la sentencia. Glaberson explicó que el comandante Gordon "dijo que 'no querría especular' sobre si el señor Hamdan sería puesto en libertad al término de su condena", pero añadió: "Puedo asegurarles que el Departamento de Defensa está trabajando duro en este asunto.

El domingo, un editorial del New York Times sólo se refirió a las propuestas de la administración de seguir reteniendo a Hamdan, pero dejó claro que el periódico seguiría vigilando las propuestas del gobierno. "[E]n el retorcido mundo de los campos de prisioneros del señor Bush", afirmaba el editorial, "no está claro si el señor Hamdan será puesto en libertad tras cumplir su condena".

El resto del editorial era un considerado ataque a todo el proceso de la Comisión. Tras señalar que Hamdan "difícilmente era un objetivo de gran valor", los editores citaban al cómico Stephen Colbert, señalando que "captó perfectamente lo absurdo del proceso el jueves por la noche cuando calificó el juicio como 'la sesión más histórica de un tribunal de tráfico de la historia'". No pasará mucho tiempo, añadió el Sr. Colbert, 'antes de que localicemos al dermatólogo de Ayman al-Zawahiri'".

El editorial concluía diciendo: "El enfoque desventurado, y a menudo inconstitucional, del Sr. Bush en la lucha contra el terrorismo dejará a su sucesor mucho trabajo por hacer. Debe restablecerse el Estado de Derecho, incluidos los juicios justos y abiertos. Hay que cerrar Guantánamo, como ha dicho McCain en numerosas ocasiones. Los detenidos deben ser juzgados rápidamente en tribunales reales, y los que no sean culpables deben ser liberados. Los partidarios de Bush se han jactado del veredicto sobre Hamdan como si fuera una especie de triunfo. En realidad, es una victoria vacía en la guerra contra el terrorismo, un golpe a los estándares de justicia y a la imagen de Estados Unidos en el mundo."

En otros lugares, las críticas explícitas a las propuestas de seguir encarcelando a Hamdan salpicaron los editoriales de todo Estados Unidos. El Kansas City Star, por ejemplo, declaró sin reservas: "Se ha sugerido que este juicio demuestra al menos que el sistema de comisiones es justo". Desgraciadamente, sin embargo, la Casa Blanca ha dejado abierta la posibilidad de que mantenga a Hamdan en prisión indefinidamente, incluso después de que haya cumplido su condena. Esto parece un escenario sacado de una dictadura del tercer mundo. Amenaza con convertir en una burla el juicio y los que se espera que sigan. Una vez que el gobierno ha sometido un caso a un proceso judicial creado por la propia administración Bush, el presidente debería al menos comprometerse a acatar los resultados."

El Salt Lake Tribune fue igualmente crítico. Tras señalar que el jurado había "impuesto una sentencia sorprendentemente indulgente" a Hamdan, porque no era más que un "actor secundario" en Al Qaeda, el editorial afirmaba: "De ello se deduce que el gobierno debería ponerlo en libertad cuando cumpla su sentencia a finales de año. Hacer lo contrario, seguir manteniéndolo como combatiente enemigo mientras dure la llamada 'guerra contra el terror', como la administración Bush ha insistido en que puede hacer, sería absurdo. Si el resultado de su juicio y su sentencia no afectan al plazo de su reclusión, ¿qué sentido tenía?".

Observando que "las reglas en este juego no son las mismas que en los tribunales civiles", que están "inclinadas a favor del gobierno y que no se aplican los derechos constitucionales", el Tribune concluía: "No obstante, el jurado de oficiales sopesó cuidadosamente esas pruebas y rechazó las súplicas del gobierno de que Hamdan fuera condenado como conspirador terrorista y sentenciado a cadena perpetua". Se trata de oficiales militares que deben comprender mejor que la mayoría que un terrorista puesto en libertad podría volver a luchar contra Estados Unidos y matar estadounidenses. Con sus veredictos y su sentencia dieron a entender que creían el argumento de la defensa de que Hamdan es un pez pequeño, no un tiburón terrorista, que sólo quiere volver con su familia a Yemen. La administración Bush debería respetar el juicio de esos oficiales".

Aunque en Estados Unidos sigue siendo de vital importancia un estrecho escrutinio de la administración, también llamó la atención que el Times de Londres (que no es un bastión del liberalismo) dedicara un agudo editorial a las propuestas del Pentágono de retener indefinidamente a Hamdan. Tras hablar de las "dudas jurídicas" sobre la imparcialidad de las comisiones, el Times respondió a las afirmaciones del Pentágono de que Hamdan "podría ser retenido indefinidamente como 'combatiente enemigo ilegal' después de terminar su condena" afirmando: "Esta observación es tan indignante como carente de principios. Como dijo un abogado de la marina estadounidense [Charles Swift] que representó por primera vez a Hamdan: 'Si simplemente vuelve a la misma celda, ¿por qué hemos venido todos aquí? La postura del Pentágono parece motivada por el desafío y la ira ante el veredicto. Como deben reconocer incluso los funcionarios de línea más dura de la Administración, Guantánamo ha infligido un enorme daño a la reputación de Estados Unidos en todo el mundo, minando la fe de sus amigos en la justicia estadounidense y dando a los críticos de Estados Unidos un regalo propagandístico. Si el Pentágono cree ahora que puede anular el veredicto de los propios tribunales que ha creado, se burla de cualquier pretensión de un juicio justo."

Por tentador que sea pasar a otros temas, sólo me queda esperar que los medios de comunicación sigan preguntándose si la administración cree realmente en su propio sistema de juicios en Guantánamo o si, por el contrario, está comprometida únicamente con un poder ejecutivo sin límites. Y los ciudadanos estadounidenses deberían estar igual de vigilantes, insistiendo en que el próximo Presidente de Estados Unidos renuncie a los poderes dictatoriales creados por la actual administración. Realmente es así de importante.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net